スティーブ・ジョブズ スピーチ大阪弁バージョン
スティーブ・ジョブズ伝説のスピーチを関西弁に吹き替えてみた(ねとらぼ)訳のニュアンスがうまいなあ。スピーチのテンポに合わせた間で話してるので笑いを取るようなリズミカルな話し方じゃない。だからよりグッとくるのかも知れない。
スティーブ・ジョブズ氏の名スピーチを、関西弁に吹き替えた動画がYouTubeに上がっています。スピーチは2005年6月にスタンフォード大学の卒業式典で行われたもの。訛りやアクセントが明らかに大阪人のスティーブ氏におかしみや親しみを覚えながら、スピーチの中身はやはり感動的です。
オリジナルも勉強がてら聞いてたけど、こういうやわらかい、話し言葉そのままのニュアンスでは捉えられてなかったなあ。つかやっぱり深いわ、このスピーチ。
ぼくの貧弱な英語力では掴めていなかったニュアンスを知ることができました。
感謝!
ぼくの貧弱な英語力では掴めていなかったニュアンスを知ることができました。
感謝!